Prevod od "da se povuku" do Češki


Kako koristiti "da se povuku" u rečenicama:

Sve vaše akcione figure i vaša oprema je bolje da se povuku inaæe deca idu dole na tezi naæin, razmrskace se.
Ať se všechny vaše akční figurky a příslušenství raději stáhnou nebo se děti dolů dostanou natvrdo, rozmáznuté!
G-dine Predsednièe... naredio sam dalekometnim projektilima... da se povuku iz uzbune.
Pane prezidente, Nařídil jsem našim střelám dlouhého doletu, aby ukončily stav pohotovosti.
A prema izveštaja koji nam stižu sa Istoènog fronta, naše trupe su morale da se povuku sa svojih položaja.
Teď na základě zpráv, které jsme obdrželi ze západní fronty naši vojáci museli ustoupit ze svých pozic.
Neki muškarci mogu da se povuku za santimetar.
S některými muži se hnout dá.
"Mudri znaju kad da se povuku" je naš moto.
, Moudří vědí, kdy ustoupit", to je naše motto.
Èuo sam prièu jednom, o tome kako... su Nemci okupirali Pariz oni su morali da se povuku, minirali su Notre Dame.
Slyšel jsem, že když Němci okupovali Paříž a pak se museli stáhnout.
Reci svima da se povuku u kontrolnu sobu.
Řekni všem, ať se vrátí do řídící místnosti.
I pustiti one koji su razoèarani Swearengenovim spiskom pristalica, da se sete da bitka stvara prijatelje, i pustiti da se povuku.
Ať si ti, kteří jsou vyděšeni povoláním Swearengena... vzpomenou, že v boji se rodí přátelé, a vzdají to.
I slabi ce da se povuku, ali jaki, jaki ce izaci na kraj sa sinom Candace Spindle, tim bezbožnim potomkom majke ubice, koja se raspala od jeresi.
A slabí odejdou, ale silní, silní si to vyřídí se synem Candace Spindleové, toho bezbožného dědice matky vražedkyně a hnisajícího vředu kacířství.
Ne uspe li im juriš, ne mogu da se povuku.
Pokud se jejich útok nepodaří, nemohou ustoupit.
Za ove manje vrste, najbolja opcija je da se povuku ispod zemlje.
Pro tyto menší jedince je nejlepší zalézt pod zem.
Ubili smo èoveka, i sada Amerikanci žele da se povuku.
Zabili jsme člověka, a Američani s tím nechtějí nic mít.
Nemci i Egipæani takoðe nameravaju da se povuku, i ako urade to...
To samé chce udělat Německo a Egypt,
Javite transporterima da se povuku nazad na Obi-Wan-ovu poziciju.
Řekněte transportérům, aby ustoupily na Obi-Wanovu pozici.
U tom sluèaju francuzi æe morati da odluèe da li da se povuku, ili bore.
Tak přinutíme Francouze, aby se buď stáhli, nebo bojovali.
Reci svojim ljudima da se povuku.
Řekněte svým mužům, ať se stáhnou.
Naredio sam tvojim grupama da se povuku.
Rychle. Rozkázal jsem tvým posilám, aby se vrátily.
Saznat æu odakle je ona i natjerat æu ih da se povuku.
Zjistím, odkud je a zajistím, aby se drželi zpátky.
Nekoliko meseci unazad naredio sam da se smanji red vožnje... kad je u pitanju San Sebastijan linija na samo jedan voz dnevno... i da se povuku sve vredno iz Meksika.
Před několika měsíci jsem přikázal zrušení linek na lince San Sebastian na pouze jednu za den a přemístit všechno hodnotné z Mexika.
Jedini naèin da ubedimo ljude da se povuku jeste ako dokažemo da Rubi nije imala nikakve veze sa Bilijevom smræu.
Rozejdou se jedině tehdy, když dokážeme, že Ruby za Billyho smrt nemůže
Ne mogu ništa obeæati ali ako biste se danas venèali imigracione vlasti bi morale da se povuku.
Nemůžu nic slíbit, ale jestli to dobře chápu, pokud se dnes vezmete, imigrační se bude muset stáhnout.
Ako im kažem da se povuku, a kad upadnemo i shvatimo da je opet pobjegao, tko æe biti kriv?
A když se budeme držet zpátky a pak zjistíme, že utekl... znovu. - Kdo si to odskáče?
Dopuštajuæi nadležnostima da se povuku èini bazu podataka skoro beskorisnom i prije nego što je stvorena.
Umožněním jurisdikci neúčastnit se, no, to by učinilo databanku neužitečnou ještě před spuštěním.
Ministarstvo antikviteta je naredilo svim istraživaèkim timovima u oblasti da se povuku odmah.
Ministerstvo staroľitností je objednání v pračce vąechny výzkumné týmy v oblasti... Chcete-li okamľitě vytáhnout.
Narediæu brodovima da se povuku, ali želim da mi obeæate da æemo razgovarati o naknadi štete za naš nosaè i vojnike.
Nařídím svým lidem, aby se stáhli, ale chci vaše slovo, že spolu probereme náhradu za ztrátu naší lodě a vojáků na palubě.
Bilo kako bilo gospodine, morace da se povuku dok ne pribave precizno definisan nalog
Ať je to jak chce, pane, musí přestat, dokud se nevrátí s řádným povolením.
"Puppeh" i "Dendi" samo žele da se povuku.
Puppey a Dendi se chtějí stáhnout.
Ništa ako im kažeš da se povuku.
Nic, pokud jim řekneš ať ustoupí.
Štit 218 nareðuje svim ostalim snagama da se povuku.
Tady SHIELD 2-1-8, všichni se stáhněte.
Francuske i Engleske trupe da se povuku iz Škotske odmah i time je završen rat.
Francouzská a skotská vojska se stáhnou ze Skotska, tudíž ukončí válku.
Izgleda da su programirani da se povuku kad zaðe sunce.
Vypadá to, že jak zapadne slunce tak to zabalej.
Uključio je zakonsku odredbu u ustav koja ohrabruje ljude da dovode u pitanje svoje kraljeve i uključio je zakonsku odredbu koja zahteva od svih kraljeva da se povuku u 65. godini.
Do ústavy zahrnul ustanovení, která dovolují lidem hlasovat o impeachmentu krále. Také tam zanesl ustanovení, která požadují, aby každý král odešel do důchodu ve věku 65 let.
Vidite, ti ljudi su vikali i vrištali i nisu bili spremni da se povuku ispred policije.
Tihle ječeli a křičeli, a rozhodně nemínili uhnout policii z cesty.
I usred ove ekonomske krize, gde su mnogi od nas skloni da se povuku u strahu, mislim da smo mi pogodni da poslušamo Džejnin savet i da krenemo, i prepoznamo da biti siromašan ne znači biti običan.
A uprostřed této ekonomické krize, kdy má tolik z nás tendenci propadat obavám, myslím, že bychom se všichni mohli inspirovat od Jane a porozumět, že být chudý neznamená být obyčejný.
0.39532494544983s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?